onsdag, maj 11, 2011

Lite från den andra sidan

Välkommen till OlaBloggen

Du har nog inte missat det som hänt Ola Lindholm den senaste tiden.

Ola har skapat en blogg, med ett enda inlägg. I det inlägget berättar han sin egen upplevelse om vad som hände efter matchen mellan AIK och Mjälby, och efteråt.

Det är rätt intressant läsning.

Tyvärr känner jag igen Expressens hantering. Inte av egen erfarenhet, tack och lov men journalister från ett viss TV-program har betett sig på ett liknande sätt för att få fram sin story.

Läs mer
Ola Lindholm
VG

FRA:are – download torrent Piracy The Pirate Bay Kalmar Julian Assange
Modo vårt Hjärtelag
Sverigedemokraterna ur Riksdagen - Ja tack
Free Dawit Isaak

4 kommentarer:

Anonym sa...

опаньки! а где про вторую семифиналу?
чё-т ваш эрик ни алё, не впечатлил.
текст дагисовый:"я прославлюсь" типа, уж в 21 год пора состояться и иметь чувства, ане куклой на верёвочках дёргаться. сравните и почувствуйте разницу с песней живого человека
http://www.youtube.com/watch?v=NN2SnH-63T4

Vonkis sa...

Vet ni vad, jag skrattar så jag kissar på mig. De är inte kloka ryssarna!

Översatte texten ovan i googleÖversätt, det blev så här.

Åh, hämta! och där om den andra semifinalu?
Th-t din Eric eller Ale, var inte imponerad.
dagisovy text: "Jag kommer bli förhärligad" typ, så år 1921 är det dags att äga rum och har känslor, anemi docka på strängar rycka. jämföra och känna skillnaden med låten av en levande person

Anonym sa...

haha, svenskarna verkar vara extremt duktiga på att använda GT (återigen - GT är en primitiv medel som endast passar for agglunativa språk)

så på ryska står det följande,

ups! Var är (inlägget) om den andra semifinalen?
eran Eric slår inte an
låttexten på dagisnivå:"jag blir kändis" typ,
en 21årig kille måste redan ha blivit något proffsigt sätt, samt ha känslor utan att spritta som en marionett på strecken.
Jämför med en levande människans låt och känn skillnaden
«ни алё», rakt översättning ”icke hallo” är en modern slanguttryck för ngt olämpligt.

Av mg kan jag adda att Marianne skrevs med endast hjärtat, medan Erics själlösa ”produktion” är helt och hållet studiekemi
Mina personliga favoriter i årets ESC är Aftur Heim med Vinir Sigurjóns, synd bara att de sjöng på engelska den.

Vonkis sa...

Anonym
Tack för översättarhjälpen. Man tager vad man haver vet du (ang GT).

Inläggen om den andra semifinalen försvann när blogger hade lite problem. Tack och lov är de tillbaka nu.

Popular har verkligen en fånig text. Mina favoriter är Finland och Irland.