lördag, maj 16, 2009

Kvällens final, och lite tingaliin


Välkommen till EurovisionsBloggen

Jag vet, det blir v.ä.l.d.i.g.t. mycket eurovisionsbloggande nu för tiden men det slutar ju snart. Ni får stå ut ett litet tag till helt enkelt.

Vilka tror jag kan vinna ikväll då?

Jag tror att det står mellan Norge, Grekland, Azerbajdzjan, Ukraina, Spanien och kanske Moldavien. Trodde på Turkiet ett tag också men då de ligger direkt efter Tyskland och Dita von Teese finns det nog en risk att man pratar om Dita när det är Turkiet som framträder.

Utav mina vinnarkandidater tror jag att Norge har störst risk att göra fiasko ikväll.

Kvällens skräll skulle kunna bli Armenien, hade de haft kvar sin Nor par dans hade det kunnat vara en av favoriterna från början, nu får de alltså nöja sig med att vara kvällens skrällvarning.

Och så hoppas jag att det är DJ Trexx som levererar Sveriges röster ikväll. Eller Tingalingsjungande Pihlman och Pål. Vore underbart om de ger 12 poäng till Tingaliin.


Avslutningsvis måste jag bara skriva att jag, efter att ha sett de båda semifinalerna, har förstått att ryssarna inte alls blev upprörda över Tingaliin för driften med ryska saker, utan för att Grotesco-gänget helt snott Rysslands pausunderhållning rakt av...

Se även Tingeling - The full story



Free Dawit Isaak

5 kommentarer:

Anonym sa...

å så svarar vi

http://www.youtube.com/watch?v=yuAEavTSX70

Vonkis sa...

Anonym
Annars har "ni" redan svarat rätt bra med att ha dansande björnar, stor armékör, en rappare, folkdansare, de ryska dockorna, folkdans och discobrudar i pausunderhållningen i semifinalerna...

Och vad är tanken med ett svar som mottagaren inte kan förstå texten i? Släpp hörnflaggan och kom in i matchen igen. :-)

Anonym sa...

vad är det för text man inte kan förstå?
denenda framtid som jag ser,
hata mer, känga ner.
pluton svea, om jag inte tar fel

Vonkis sa...

Anonym
Förstår inte språket de sjunger på i videon du länkar till. Och varför envisas "ni" med att svara med hat och otrevligheter? Känner ni er så hotade av att vi i den svenska underhållningen gjorde precis samma sak som den ryska produktionen senare gjorde i semifinalerna?

Anonym sa...

ok, ni envisas ju med att hata å håna allt som har med ryssland att

texten i den först delen är egentligen arabisk, poängen är den att det arabiska ordet "bljadi" som på arabiska betyder fosteerland, har betydelsen "horor" i ryskan.

den originella låten
http://www.youtube.com/watch?v=37SodCJn9Co